大公網(wǎng)

大公報(bào)電子版
首頁(yè) > 教育 > 職業(yè)教育 > 正文

重視實(shí)踐教育 助推大學(xué)轉(zhuǎn)型

2024-03-20 10:13:22香港文匯報(bào)
字號(hào)
放大
標(biāo)準(zhǔn)
分享

  處身于一個(gè)實(shí)用科技和市場(chǎng)掛帥的時(shí)代,究竟大學(xué)教育是否仍是追求卓越的象牙塔,還是只供自我陶醉的昂貴奢侈品?尤其是香港這個(gè)百分之一百?gòu)?qiáng)調(diào)務(wù)實(shí)的社會(huì),似乎有需要對(duì)大學(xué)教育進(jìn)行再像想像,轉(zhuǎn)移我們的優(yōu)先順序,把重點(diǎn)放在所謂可僱性(employability)。這樣說不是在作價(jià)值判斷,以“揾工”為目標(biāo)畢竟就是現(xiàn)實(shí),無法逃避。正如魯迅所言,人最大的缺點(diǎn)就是肚子會(huì)餓。

  行政長(zhǎng)官于2023年底的施政報(bào)告提出發(fā)展應(yīng)用科學(xué)大學(xué) (University of Applied Sciences), 以提升職專教育的地位,最近教育局也公布了該計(jì)劃的路線圖。應(yīng)用科學(xué)大學(xué)在技術(shù)改進(jìn)的角度說來,更加扮演知識(shí)傳播的角色,增強(qiáng)大學(xué)與企業(yè)緊密結(jié)合的力度;況且,本質(zhì)上以職業(yè)為導(dǎo)向,可以方便畢業(yè)生就業(yè)和創(chuàng)業(yè),非常配合香港的務(wù)實(shí)文化。應(yīng)用科學(xué)大學(xué)在外國(guó),尤其是歐洲,包括德國(guó)、芬蘭、荷蘭、奧地利,法國(guó),意大利,甚至英國(guó)等,具有幾百年的歷史,早已行之有效。

  香港政府有意發(fā)展應(yīng)用科學(xué)大學(xué),有例可循,也是時(shí)勢(shì)所趨,畢竟香港的大學(xué)教育日趨蓬勃,經(jīng)過數(shù)十年的成長(zhǎng),實(shí)在需要再探一些別具創(chuàng)意的新猷。就教育局公布的路線圖來看,例如提供更多財(cái)政和配套的支援等等措施,可說是一個(gè)順應(yīng)潮流且可行的方案。然而,在實(shí)際推行方面,有兩點(diǎn)值得我們商榷和探討。

  以課程和學(xué)位為單位發(fā)展

  路線圖指明,以自資大學(xué)為對(duì)象,即是說以整所大學(xué)為本位。其實(shí),香港現(xiàn)有的課程,包括自資大學(xué)和院校,以至政府資助的大學(xué)所提供的學(xué)位,或多或少都以應(yīng)用為目標(biāo)。例如我們恒大的商務(wù)翻譯課程,著重實(shí)踐操作(hands-on)和實(shí)戰(zhàn),涵蓋不同種類的商業(yè)范疇,包括口譯、筆譯、電腦翻譯、社交媒體、字幕、公關(guān)等等,還為學(xué)生提供實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。課程設(shè)置也重視理論和鼓勵(lì)學(xué)生思考的科目,但首要目的還是以實(shí)用為主。我們的方針就是裝備學(xué)生,好讓他們盡量利用學(xué)到的知識(shí),發(fā)揮專業(yè)的潛能。又如中文大學(xué)的翻譯系,年前我當(dāng)系主任的時(shí)候, 也引進(jìn)了不少的應(yīng)用科目,加強(qiáng)學(xué)生畢業(yè)后投身職場(chǎng)的優(yōu)勢(shì)。

  鑑于現(xiàn)時(shí)的情況,我們要發(fā)展應(yīng)用大學(xué),可以以課程和學(xué)位為單位,其成效與成立一所或幾所應(yīng)用大學(xué)的差別可能不大。

  再者,以學(xué)位課程為單位大大增加計(jì)劃的靈活性,課程設(shè)置和取向的彈性較大,不需要大學(xué)里所有的課程都要改成應(yīng)用性質(zhì),或者帶上應(yīng)用的稱號(hào),更無須改變大學(xué)的架構(gòu)。

  另一方面,政府資助的大學(xué)也可發(fā)展個(gè)別的應(yīng)用學(xué)位課程,照顧和配合本身或社會(huì)的需要。要知道就算在國(guó)外,大學(xué)一旦冠以應(yīng)用的標(biāo)簽,在某些語(yǔ)境里面,就會(huì)被人貶低,淪為不夠資格的次級(jí)大學(xué)。

  中國(guó)有“重文輕武”的傳統(tǒng)思想,往往以為應(yīng)用就等同“手作”,在用腦高于用手的大前提之下,應(yīng)用科學(xué)大學(xué)的競(jìng)爭(zhēng)力肯定不及學(xué)術(shù)型的大學(xué),認(rèn)受性不足,社會(huì)地位也不高。假如單是自資大學(xué)轉(zhuǎn)型為應(yīng)用科學(xué)大學(xué),可能更加強(qiáng)化社會(huì)對(duì)自資大學(xué)水平不及政府資助大學(xué)的錯(cuò)誤認(rèn)知。為了排除社會(huì)的偏見,應(yīng)用科學(xué)大學(xué)除了培訓(xùn)實(shí)務(wù)的技術(shù)之外, 還得注意學(xué)生智力與心靈的發(fā)展。例如恒大的商務(wù)翻譯的口號(hào)是智能譯者(Smart Translator),培訓(xùn)學(xué)生的科技以及思考二者的智能,是雙軌型的全人教育,好像國(guó)外的應(yīng)用大學(xué)除了商業(yè)和科技,還兼有文化和文藝的課程。

  唐代文學(xué)家韓愈《師說》一文有言:師者,所以傳道、授業(yè)、解惑也。除了授業(yè), 提高學(xué)生的可僱性以外,大學(xué)還要兼及做人之道和明辨思維,才算得是完整和完善的教育。

  ◆ 方梓勳 香港恒生大學(xué)翻譯及外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)

責(zé)任編輯:jiaoyu

點(diǎn)擊排行