大公網(wǎng)

大公報電子版
首頁 > 藝文 > 文學(xué) > 正文

?劇版《繁花》/感嘆王家衛(wèi)號召力之強(qiáng)

2024-08-10 05:02:05大公報
字號
放大
標(biāo)準(zhǔn)
分享

  圖:《繁花》劇中至真園原型苔圣園成打卡熱點,所在的黃河路更是人來人往。

  王家衛(wèi)執(zhí)導(dǎo)的劇版《繁花》無疑是對上海文化和“繁花”IP的一次更大范圍的推廣與傳播。金宇澄提到,劇版《繁花》是在去年12月初突然被通知說要準(zhǔn)備在跨年期間播出的,當(dāng)時中央電視臺特意通知劇組,雖然播出的是普通話版,但是希望劇組能把字幕做得更有上海話的味道。于是金宇澄去劇組看了兩三天的片子,那也是他第一次看完成版的劇版《繁花》,主要看字幕哪里需要更改,“第一次聽到這個消息,我覺得蠻意外的。因為上海話一直不那么重要,這一回央視雖然是做普通話版,但是希望我們要在文字上體現(xiàn)上海味道,真是非常不容易?!薄氨热缯f里面說‘再見’,那么上海話的文字就是‘再會’,這個是要改的。”

  劇版《繁花》播出期間,金宇澄收到朋友的反饋,說在貴州的一個大山里面,看見那里的小姑娘小伙子拿著手機(jī)在看上海的《繁花》,由此令金宇澄感嘆電視的影響力之大、王家衛(wèi)的號召力之強(qiáng)?!皬倪@一點上來說,電視劇提高了上海的影響力,王家衛(wèi)能夠把一個平面的小說做到這么一個效果,我是特別地佩服他。”

點擊排行